Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびMCINTOSH C28を落札しました**です。当方、先日誤って商品が割れている旨をメールでお伝えしてしまいました。さらに先ほどPAYPALに報告...

翻訳依頼文
このたびMCINTOSH C28を落札しました**です。当方、先日誤って商品が割れている旨をメールでお伝えしてしまいました。さらに先ほどPAYPALに報告をしてしまいました。
実は、当方の完全なミスでございまして、ほかの方にご連絡するつもりが、誤って、**様に送ってしまいました。
本当に本当に申し訳ありません。ただちに、クレームは取り消しさせていただきました。
どうか、気を悪くされないでください。MCINTOSH C28が届くのを楽しみにしております。
失礼いたします。
lurusarrow さんによる翻訳
This is **, who bought MCINTOSH C28 this time.I have accidentally e-mailed you earlier and informed the item has some crack. Further I have also reported it to PAYPAL while ago.
Actually, this is my mistake of wrongly sending ** an e-mail which I supposed to send it to another person.
I am so sorry for it. I had immediately withdrawn my claim.
Please do not feel bad about this. I am looking forward to receive MCINTOSH C28.
Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter