Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ランボルギーニ・アベンタドールJを祝福するため、新車2種から3車を完成させました。とても希少で限定生産のものなので、購入できるものは非常に限られています。...
翻訳依頼文
We have just finished three of our newest two cars set to celebrate Lamborghini Aventador J. They are very limited with very small Production, and only a very few are available.
Unfortunately I only have one of the Orange and two of the blue and very few of the China Edition in stock.
These are all on Italian Leather base, and box.
If you have any questions let me know,
Unfortunately I only have one of the Orange and two of the blue and very few of the China Edition in stock.
These are all on Italian Leather base, and box.
If you have any questions let me know,
natsukio
さんによる翻訳
ランボルギーニ・アベンタドールJを祝福するため、新車2種から3車を完成させました。とても希少で限定生産のものなので、購入できるものは非常に限られています。不幸にもオレンジ色が一台、青が2台、そしてとても少ない台数の中国エディションが在庫としてあります。
これらの車はイタリア製レザーを基調に枠を作っています。
ご質問がありましたらお知らせください。
これらの車はイタリア製レザーを基調に枠を作っています。
ご質問がありましたらお知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 373文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 840円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
natsukio
Starter