Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとう。 とっても申し訳ないです。理由はよくわからないけど、一部の運送に何度か失敗してます。 どうか、送り先の住所を確かめて連絡ください。 そし...
翻訳依頼文
Thanks for your business with us.
Very sorry to you.We shipped the parcle failed several times due to
unknow reason. Could you pls conform your shipping address for us?
Then we will ship it ASAP.
Sorry for the inconvenience! Looking for your early reply!
Very sorry to you.We shipped the parcle failed several times due to
unknow reason. Could you pls conform your shipping address for us?
Then we will ship it ASAP.
Sorry for the inconvenience! Looking for your early reply!
akeo
さんによる翻訳
ありがとう。
とっても申し訳ないです。理由はよくわからないけど、一部の運送に何度か失敗してます。
どうか、送り先の住所を確かめて連絡ください。
そしたらすぐ送ります。
ご不便掛けて申し訳ないです!早い返事、楽しみにしてます。
とっても申し訳ないです。理由はよくわからないけど、一部の運送に何度か失敗してます。
どうか、送り先の住所を確かめて連絡ください。
そしたらすぐ送ります。
ご不便掛けて申し訳ないです!早い返事、楽しみにしてます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 250文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 562.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
akeo
Starter