Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 工場が大好きなまなちゃんは工業●校の土木科に通う勉強が大好きな女の子。クラスに女子はまなちゃん一人という変わった環境の中、ひょんなことから性に目覚めてしま...
翻訳依頼文
工場が大好きなまなちゃんは工業●校の土木科に通う勉強が大好きな女の子。クラスに女子はまなちゃん一人という変わった環境の中、ひょんなことから性に目覚めてしまい、学校のトイレや教室、保健室、実験室などいたるところでフェラ、SEX、乱交7PなどなどHしまくり!!工場も好きだけどHはもっと大好きですっ!!
monica696shim
さんによる翻訳
Mana-chan loves factory and goes to industrial high school, studying engineering works and loves to study. Mana-chan is in a unique atmosphere where she is the only girl in class. From a sudden small experience she becomes sexually active and starts giving blow jobs, sex and orgies with 7 people in a classroom, bathroom, nurse's office and even the lab!! She loves studying industry but she loves sex even more!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...