Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] バックオーダー商品も送ってくれるとのこと、ありがとう。 また下記の商品はいつ配送になるのでしょうか? もう一件ですが前回注文した下記の商品は、ありま...
翻訳依頼文
バックオーダー商品も送ってくれるとのこと、ありがとう。
また下記の商品はいつ配送になるのでしょうか?
もう一件ですが前回注文した下記の商品は、ありませんでした。この商品だけ箱に入っていなかったのです。
送ったか確認していただけますか?
そしてこれらの商品を今週配送してくれませんか?
また下記の商品はいつ配送になるのでしょうか?
もう一件ですが前回注文した下記の商品は、ありませんでした。この商品だけ箱に入っていなかったのです。
送ったか確認していただけますか?
そしてこれらの商品を今週配送してくれませんか?
natsukio
さんによる翻訳
So you can send me back order items as well, thank you.
Also, when will the following items be shipped?
Another thing, I still haven't received the following items I ordered, they weren't included in the package.
Can you confirm whether you shipped them?
And can you ship them this week?
Also, when will the following items be shipped?
Another thing, I still haven't received the following items I ordered, they weren't included in the package.
Can you confirm whether you shipped them?
And can you ship them this week?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
natsukio
Starter