Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたのお店で購入したのですが、発送がいつになるか教えていただけませんか? 誕生日プレゼントなので、早く欲しいのです。 迅速なお返事を...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pagnol さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 43分 です。

nikonikoau7による依頼 2012/07/30 15:55:56 閲覧 1571回
残り時間: 終了

Bonjour, j'ai passer une commande chez vous et je voudrais savoir quand vous me l'envoyez car c'est pour un anniversaire et je voudrais l'avoir assez rapidement merci de me contacter rapidement

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/07/30 16:03:37に投稿されました
こんにちは。
あなたのお店で購入したのですが、発送がいつになるか教えていただけませんか?
誕生日プレゼントなので、早く欲しいのです。
迅速なお返事をいただければ幸いです。
pagnol
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/07/30 19:39:11に投稿されました
こんにちは。注文をしました。発送日がいつになるか教えていただけますか?誕生日プレゼントとして贈るものなので、なるべく早く送っていただけたらと思います。早急にご返事をいただけますか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。