Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 昨年2011年11月に突如登場した、エプソン製、眼鏡型コンピュータ"MOVERIO"は、スマートフォンと同様のOS、Androidを搭載、左右のテンプル(...
翻訳依頼文
昨年2011年11月に突如登場した、エプソン製、眼鏡型コンピュータ"MOVERIO"は、スマートフォンと同様のOS、Androidを搭載、左右のテンプル(眼鏡の側面)に小型プロジェクターを内蔵し、正面のハーフミラーを含む特殊なレンズに投影することで、利用者の視界に自然に溶け込む3D映像を映し出す。若干重く、視力矯正がなく、見た目のインパクトがやや大きいが、バッテリーを搭載し、無線LANを通して自由にインターネットに接続できる、紛れも無く電脳メガネ誕生の瞬間であった。
sansanttt
さんによる翻訳
在去年2011年11月突然登场的爱普生眼镜型计算机"MOVERIO"搭载与智能手机一样的Android操作系统,左右镜架(眼镜的侧面)都内藏小型投影机,可通过投影在包含正面的半透明反射镜在内的特殊透镜上,让使用者的视野中出现自然的3D影像。虽然具有质量较大,没有视力矫正,外观的冲击性大等缺点,但它内附电池,并可以通过无线LAN自由地与网络连接,这将无可置疑地意味着电脑眼镜诞生。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
sansanttt
Starter