Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、Bose wave music sysytemⅢとコネクトキットのセットをebayから購入しました。そして、昨日転送会社からその商品を受け取りまし...
翻訳依頼文
先日、Bose wave music sysytemⅢとコネクトキットのセットをebayから購入しました。そして、昨日転送会社からその商品を受け取りました。しかし、届いたオーディオシステムは、Bose wave music systemであって、systemⅢではありません。届いたのは、古いモデルの商品です。サイトの説明文には、systemⅢであることが、明確に書かれています。ですので、商品を交換していただくか、代金を一部返金してもらいたいです。ご返事をお待ちしています。
monica696shim
さんによる翻訳
I ordered Bose wave music system III and set of connect kit from ebay couple of days ago. And recieved the package yesterday. But unfortunately the item I recieved was not Bose wave music system III. It is Bose wave music system but wrong model. On the site it was defenently written system III. Therefor I would like either to recieve the proper item or would like my money back. Please reply soon. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...