Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は何度か催促させていただきました。急いでいるのはご理解いただいているものと思っていましたが・・・ FedExのアカウントと住所は以前にお伝えしたとおり...

翻訳依頼文
私は何度か催促させていただきました。急いでいるのはご理解いただいているものと思っていましたが・・・

FedExのアカウントと住所は以前にお伝えしたとおりです。

今回は到着後のお支払いとさせていただけませんか?
至急、出荷してほしい。
これ以上時間が無い状況です。
sweetnaoken さんによる翻訳
I've requested over and over, so I believed you and I had been on the same page...

I already have given you my FedEx account and my address before.

Could you make an exception this time?
I will pay you when I receive them.
Please ship them immediately because I need them ASAP.
I really have no time to lose.

I ask for your kind understanding.

Thank you.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
20分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter