Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] まず始めに、彼は取得プロセスについて話してくれた。Bouncityは、Qeonソーシャルネットワーキングサービス(SNS)を運営しており、またどこの国より...

翻訳依頼文
Bouncity’s Future: Integrated Into Qeon’s Social Gaming Platform

Following the recent news of Bouncity acquisition by Qeon Interactive, former Bouncity CTO and co-founder, Jeffry Anthony approaches us about Bouncity and its future. Anthony is the only co-founder (there are initially four of them) who still remains with the company and joining Qeon as the CTO. He’s in now charge with the development of Qeon social gaming platform. First, he told us about the acquisition process. Bouncity was acquired on June 2012 by PT Qeon Interactive, an Internet Value Added Service provider which runs and operates Qeon Social Networking Service (SNS) and also an online game publishing company which managed to launch Shadow Company first in Indonesia before any other countries.Qeon Interactive is also a part of Midplaza Group, which owns Biznet, Midplaza building, Intercontinental Hotel, and Ayana Resort.
translatorie さんによる翻訳
Bouncityの未来:Qeonのソーシャルゲームプラットフォームに組み込まれる

先日のQeon InteractiveによるBouncity買収のニュースに続いて、Bouncityの前最高技術責任者であり共同創立者のJeffry Anthony氏がBouncityとその未来について、私達に話を持ちかけてきた。Anthony氏は現在も会社に残る唯一の共同創立者で(当初は4人いたのだが)、Qeonに最高技術責任者として加わっている。彼は現在、Qeonのソーシャルゲームプラットフォームの開発を担当している。
まず始めに、彼は取得プロセスについて話してくれた。Bouncityは、Qeonソーシャルネットワーキングサービス(SNS)を運営しており、またどこの国よりも先にインドネシアでShadow Companyを立ち上げさせたオンラインゲームの出版社でもあるインターネット付加価値サービスプロバイダーのPT Qeon Interactiveによって、2012年6月に買収された。Qeon Interactiveはまた、BiznetやMidplaza building、Intercontinental Hotel、Ayana Resortを所有しているMidplaza Groupの一員でもある。
kenny2030
kenny2030さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3255文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,324.5円
翻訳時間
3日
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)