Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日PayPal決済で商品を購入しました。 取引ID番号:72H913721N338144M しかしながら、購入した商品は別の物が届きまし...

翻訳依頼文
こんにちは。
先日PayPal決済で商品を購入しました。
取引ID番号:72H913721N338144M

しかしながら、購入した商品は別の物が届きました。写真を送りますので確認して下さい。届いた商品は左です。
返品をしたいが、返送する場合日本から返送しなければならないので配送料が高額になってしまいますので、一部返金を求めます。購入した代金の50%、24ドルを返金して下さい。
yakuok さんによる翻訳
Very good day to you.
I purchased an item on the other day with PayPal payment.
Transaction Number : 72H913721N338144M

However, I received an item that is different from what I ordered. I am sending you a photo, so please check. The one I received is on the left.
I would like to return this item to you. However, I will have to return this item from Japan, and its shipping fee will be rather high doing so. As such, I would like a partial refund from you. Please return 50% of the purchased price, that is $ 24.00.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する