Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日PayPal決済で商品を購入しました。 取引ID番号:72H913721N338144M しかしながら、購入した商品は別の物が届きまし...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日PayPal決済で商品を購入しました。
取引ID番号:72H913721N338144M
しかしながら、購入した商品は別の物が届きました。写真を送りますので確認して下さい。届いた商品は左です。
返品をしたいが、返送する場合日本から返送しなければならないので配送料が高額になってしまいますので、一部返金を求めます。購入した代金の50%、24ドルを返金して下さい。
先日PayPal決済で商品を購入しました。
取引ID番号:72H913721N338144M
しかしながら、購入した商品は別の物が届きました。写真を送りますので確認して下さい。届いた商品は左です。
返品をしたいが、返送する場合日本から返送しなければならないので配送料が高額になってしまいますので、一部返金を求めます。購入した代金の50%、24ドルを返金して下さい。
yakuok
さんによる翻訳
Very good day to you.
I purchased an item on the other day with PayPal payment.
Transaction Number : 72H913721N338144M
However, I received an item that is different from what I ordered. I am sending you a photo, so please check. The one I received is on the left.
I would like to return this item to you. However, I will have to return this item from Japan, and its shipping fee will be rather high doing so. As such, I would like a partial refund from you. Please return 50% of the purchased price, that is $ 24.00.
I purchased an item on the other day with PayPal payment.
Transaction Number : 72H913721N338144M
However, I received an item that is different from what I ordered. I am sending you a photo, so please check. The one I received is on the left.
I would like to return this item to you. However, I will have to return this item from Japan, and its shipping fee will be rather high doing so. As such, I would like a partial refund from you. Please return 50% of the purchased price, that is $ 24.00.