Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.先日は、●●をご購入頂きありがとうございました。 商品に問題はありませんでしたか?もし問題があれば私へ連絡してください。 2.私はアメリカのニュー...

翻訳依頼文
1.先日は、●●をご購入頂きありがとうございました。

商品に問題はありませんでしたか?もし問題があれば私へ連絡してください。

2.私はアメリカのニュースにとても興味があります。

もしあなたが迷惑でなければ、私とフェイスブック友達になってくれませんか?

3.私は英語が苦手なので、文章に間違いがあれば教えて頂ければ嬉しいです。

4.あなたの友達に●●を販売している人はいませんか?

5.私は日本在住の日本人です。

6.日本人ならではの、きめ細やかな対応をしますので、安心してご購入ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1. Thank you for purchasing ●● the other day.
Were there any problems with the item? If so, please contact me.

2. I'm very interested in American news.
If it's not too much trouble, will you be my facebook friend?

3. I'm not very good at English, it'll be great if you can tell me if i make mistakes in sentences.

4. Do you have any friends who sell ●●?

5. I'm Japanese and I live in Japan.

6. Being Japanese, we always deal precisely and politely. Please feel free to purchase from me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
19分