Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 XXXX は最近あなたが最近購入した品物(新しいソニーのオフィシャルPS3ワイヤレスステレオゲームへっどセットプレーステーション3のシール...

翻訳依頼文
Please agree to cancel your recent purchase.

Hi
xxxx recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: New Sony Official PS3 Wireless Stereo Gaming Headset Playstation 3 Sealed Box PC.
Reason for cancel transaction request: The seller says that both of you disagreed over the terms of the transaction.

Seller comment: Limit - one (1) order/item per customer (household) - if you need 2 or more - please contact me before bidding

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by Jul-25-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.
chipange さんによる翻訳
こんにちは。
XXXX は最近あなたが最近購入した品物(新しいソニーのオフィシャルPS3ワイヤレスステレオゲームへっどセットプレーステーション3のシールドボックスPC)をキャンセルする手続きをしました。
キャンセルの依頼理由:
販売者は、両者が取引条件に合意できなかったと言っています。
販売者のコメント:制限- 顧客(家庭)毎に注文数は1つ。- 2つ以上必要な場合は、入札前に私に連絡してください。

"Respond now"(今返答する)ボタンを押して、これを承諾するか、またはキャンセルしてください。
2012年7月25日までに何もしない場合、販売者はあなたの合意なしに購入をキャンセルできる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
632文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter