Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 送料の総額が変わらないのであれば、在庫があるものから発送して下さい。 発送する際は発送数量をお知らせ下さい。 送料の総額...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
送料の総額が変わらないのであれば、在庫があるものから発送して下さい。
発送する際は発送数量をお知らせ下さい。
送料の総額が増えるのであれば、別々に発送せずに、発送予定日をお知らせ下さい。
また、現在の在庫数をお知らせ下さい。
代金は明日お支払いする予定です。
よろしくお願いします。
送料の総額が変わらないのであれば、在庫があるものから発送して下さい。
発送する際は発送数量をお知らせ下さい。
送料の総額が増えるのであれば、別々に発送せずに、発送予定日をお知らせ下さい。
また、現在の在庫数をお知らせ下さい。
代金は明日お支払いする予定です。
よろしくお願いします。
lurusarrow
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
If you do not know the total shipping cost, please first send the ones you have inventory.
Upon dispatch, please inform me the quantity to be sent.
If there is any rise in shipping cost, please do not ship separately and let me know expected dispatch date.
Please also inform your stock level of this moment.
I am planning to complete payment tommorow.
Thanks and best regards,
If you do not know the total shipping cost, please first send the ones you have inventory.
Upon dispatch, please inform me the quantity to be sent.
If there is any rise in shipping cost, please do not ship separately and let me know expected dispatch date.
Please also inform your stock level of this moment.
I am planning to complete payment tommorow.
Thanks and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
lurusarrow
Starter