Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 購入ありがとうございます。 連絡が遅くなってしまい申し訳ないのですが、 この商品は、現在、在庫を確認しております。 日本は3連休だったため、...

翻訳依頼文
こんにちは。
購入ありがとうございます。
連絡が遅くなってしまい申し訳ないのですが、
この商品は、現在、在庫を確認しております。
日本は3連休だったため、仕入れ先への連絡が付かず
お客様への連絡が遅くなってしまいました。
明日、確認が取れますのでしばらくお待ちください。

万が一在庫がなかった場合は、至急代金を返金いたします。
ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。

よろしくお願いいたします。
jjellyy さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your purchase.
I'm very sorry for the late reply, but at the moment I am confirming the stock of this item.
There has been a 3 day consecutive holiday in Japan so I have unable to contact the supplier, and so my reply is late.
I will be able to confirm tomorrow so please wait a little longer.

If by any chance there is no stock, the money will be refunded as soon as possible.
I'm extremely sorry for causing you trouble.

Best regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
8分
フリーランサー
jjellyy jjellyy
Starter