Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (件名) 修理の依頼をお願いします。 (本文) 2月16日にOrder #:999にて、貴社から注文させて頂きましたが、 先週になって、左から音が出なく...
翻訳依頼文
(件名)
修理の依頼をお願いします。
(本文)
2月16日にOrder #:999にて、貴社から注文させて頂きましたが、
先週になって、左から音が出なくなりました。
複数のアンプやDACに繋いでも音が出ず、一方では他社のヘッドホンが正常に動作している事から、
貴社のヘッドホン故障している物と考えられます。
また、着脱式のケーブルを左右対称に繋いでも音は出ない為、
左のドライバが故障している物と考えられます。
つきましては、大変お手数ではございますが、
修理依頼手順のご案内をよろしくお願いします。
修理の依頼をお願いします。
(本文)
2月16日にOrder #:999にて、貴社から注文させて頂きましたが、
先週になって、左から音が出なくなりました。
複数のアンプやDACに繋いでも音が出ず、一方では他社のヘッドホンが正常に動作している事から、
貴社のヘッドホン故障している物と考えられます。
また、着脱式のケーブルを左右対称に繋いでも音は出ない為、
左のドライバが故障している物と考えられます。
つきましては、大変お手数ではございますが、
修理依頼手順のご案内をよろしくお願いします。
lurusarrow
さんによる翻訳
(Subject)
I am placing an order for repair.
(Main paragraph)
I placed an order on 16/feb with order #:999 and the left speaker does not sound since last week.
I suspect this is the defect of your headphone as multiple amps and DAC did not work and other headphones are working fine.
I suppose left driver is broken as there is no sound when connecting removal cable to left and right symmetricaly.
So please kindly inform me how to place a request for repair.
I am placing an order for repair.
(Main paragraph)
I placed an order on 16/feb with order #:999 and the left speaker does not sound since last week.
I suspect this is the defect of your headphone as multiple amps and DAC did not work and other headphones are working fine.
I suppose left driver is broken as there is no sound when connecting removal cable to left and right symmetricaly.
So please kindly inform me how to place a request for repair.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter