Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品到着後、別の人に送ることを検討してるので大体の送料を計算したいのです。 送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。 重さは、大体でも...
翻訳依頼文
商品到着後、別の人に送ることを検討してるので大体の送料を計算したいのです。
送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。
重さは、大体でも構いません。
宜しくお願いします。
送っていただく際には、壊れないよう厳重に包装してください。
送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。
重さは、大体でも構いません。
宜しくお願いします。
送っていただく際には、壊れないよう厳重に包装してください。
gloria
さんによる翻訳
I would like to calculate the rough shipping fee, as I am now considering to forward the item to other person when I receive it.
Please let me know the length, width, height and the weight of the box for shipping.
As for the weight, roughly estimated weight is acceptable.
Thank you.
When you ship it, please pack the it carefully so that the item will not be damaged .
Please let me know the length, width, height and the weight of the box for shipping.
As for the weight, roughly estimated weight is acceptable.
Thank you.
When you ship it, please pack the it carefully so that the item will not be damaged .