Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「アイドル」に文句なんてないの。Haus of GaGaもね。「アレハンドロ」(のPV)の編集もよ。(今コンサート中の)スウェーデンの音楽もそう。タバコと...
翻訳依頼文
So proud of idol, and haus of gaga, editing alejandro, music in sweden, ciggys and champagne keep out the worries + the rain.
yanz
さんによる翻訳
“Alejandro”を編集してAmerican Idolに出演できたのはとても光栄だわ。"haus of gaga"もね。スウェーデンでのライブも素晴らしいし(5/7-8@ストックホルム)、タバコとシャンパンが迷いと雨を吹き飛ばしてくれる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 283.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
yanz
Starter
I am a mechanical and manufactuaring engineer and currently living in the gre...