Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。お返事ありがとうございました!どのように入札すればよいでしょうか?アイテム番号330763162561の子に、ピンクドレスと白いカーディガンを...
翻訳依頼文
こんにちは。お返事ありがとうございました!どのように入札すればよいでしょうか?アイテム番号330763162561の子に、ピンクドレスと白いカーディガンを着た子に変更は出来ますでしょうか?もし可能でしたら、今ご出品されている、アイテム番号330763160972の子(紫衣装の子)で、2体を購入したいです。お手数をお掛け致しますが、ご検討お願い申し上げます。1体400ドルプラス送料で「購入を考えております。よろしくお願い申し上げます。
Hello!
Thank you for your reply! How can I bid for your dolls? Could you put a pink dress and a white cardigan on the doll with item No.330763162561? And if possible, I would like to buy two dolls with item No.330763160972 (dressed in purple) which you are posting now. Thank you for your trouble in advance. I am planning to buy them for $400 for each ($800 in total) + shipping cost. Thank you.
Thank you for your reply! How can I bid for your dolls? Could you put a pink dress and a white cardigan on the doll with item No.330763162561? And if possible, I would like to buy two dolls with item No.330763160972 (dressed in purple) which you are posting now. Thank you for your trouble in advance. I am planning to buy them for $400 for each ($800 in total) + shipping cost. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 19分