Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私から商品を購入してくれてありがとう e bayに出品していた商品のパッケージが破損していたので 別の商品をあなたに送ります パッケージは違いますが中...
翻訳依頼文
私から商品を購入してくれてありがとう
e bayに出品していた商品のパッケージが破損していたので
別の商品をあなたに送ります
パッケージは違いますが中身は同じものです
お詫びとしてもう1つあなたに差し上げます
e bayに出品していた商品のパッケージが破損していたので
別の商品をあなたに送ります
パッケージは違いますが中身は同じものです
お詫びとしてもう1つあなたに差し上げます
translatorie
さんによる翻訳
Thank you for your purchase.
I'll send the different item from the one I got up on eBay, because the package was damaged.
The package is different but the item itself is same.
I'd like to make up for this by giving you another one.
I'll send the different item from the one I got up on eBay, because the package was damaged.
The package is different but the item itself is same.
I'd like to make up for this by giving you another one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...