Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] あなたから買ったセットですが、eBayのオークションサイトであなたが言っているような新品同様の状態ではありません。ひっかき傷があるし、コインにも後がついて...

翻訳依頼文
This set I bought from you was not in mimt condition as you had listed on the ebay auction site. There was scrathes and marks on the coins and dull looking and not shiney as the other mint comdition coins I have bought from you before and this time. Why are this so dull looking and not shiney?

If you have some time in your life..come and see by yourself. Is there anything I show you for your import business?
hachimitsu さんによる翻訳
あなたから買ったセットですが、eBayのオークションサイトであなたが言っているような新品同様の状態ではありません。ひっかき傷があるし、コインにも後がついています。色もくすんでいて、あなたから買った他のコインの様な輝きもありません。どうしてこんなに色がくすんでいるのですか?

もしも時間があるのなら、実際に来て、見てみて下さい。輸入ビジネスでまだ知らない事があるのでしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
411文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
925.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
hachimitsu hachimitsu
Starter