Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご提示有難うございます。ただ私は、不動産業者で、建築した物件を販売しております。専門分野は、ホテルや商業施設、オフィスビルや共同住宅です。 日本の不動産...
翻訳依頼文
Thank you for this offer, but I'm realestate and I build for selling that I have build. My technical capacity is for hotel, commercial center, office building or appartment building.
I don't know very well the japeness realestate market but I'm interesting for study it and make business.
have a nice day
Michel Chazelas
I don't know very well the japeness realestate market but I'm interesting for study it and make business.
have a nice day
Michel Chazelas
nobeldrsd
さんによる翻訳
ご提示有難うございます。ただ私は、不動産業者で、建築した物件を販売しております。専門分野は、ホテルや商業施設、オフィスビルや共同住宅です。
日本の不動産市場に関しては、あまり良く知りませんが、色々調べて商売したいと思っています。
では、また。良い一日を。
Michel Chazelas
日本の不動産市場に関しては、あまり良く知りませんが、色々調べて商売したいと思っています。
では、また。良い一日を。
Michel Chazelas
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter