Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] CAZAL 932 製造中止 CAZAL 932について販売店にメールしました。 ご安心ください。この状況ですが注文の品が送れないようにしますので。 ...

翻訳依頼文
CAZAL 932 Discontinued
I have emailed my vendor on the CAZAL 163

Rest assure I am on top of this situation and have no interest to delay the order
The request for more information about your order has been sent to my shipping department
I will not leave them alone until they resolve this problem for you.
I will keep this email as new as deal with this issue until its resolved.
I will get back to you with the response I get as soon as I hear from them
chipange さんによる翻訳
CAZAL 932 製造中止
CAZAL 932について販売店にメールしました。
ご安心ください。この状況ですが注文の品が送れないようにしますので。
注文についてさらに情報が必要でしたら私の配送部門に依頼してください。
この問題が解決されるまで私も担当させていただきます。
解決するまでは、このメールが始めてのメールであるかのように扱います。
何か分かり次第折り返し連絡いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
449文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,011円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter