Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 4. もう既にあなたに送っている物は数に入りません。気をつけてください。 5.商品2週間で売りに出されます。 希望の人材: 正確にウェブで調査を...

翻訳依頼文
4.The goods which I have already sent are not counted.
Please do not find such goods.

5. Items sold within 14 days.

Desired person:

do web research to match and list the items accurately
be familiar with and have experience with eBay and Rakuten or Amazon: must be detail-oriented
Research eBay to discern a good price to list the item
goal-oriented
Great typing and calculating skills
Good at web research and fast

We are looking for people who can spare adequate time for our project. Your dedication is very important. Please do not apply if you are or will be busy doing business with other employers.

We expect total budget for this project is $2,000. However, if we can find good researchers we would roll over the project






hachimitsu さんによる翻訳
4. もう既にあなたに送っている物は数に入りません。気をつけてください。
5.商品2週間で売りに出されます。

希望の人材:
正確にウェブで調査を行い、リストと商品を調べ合わせてくれる事
eBay、楽天、Amazonを使い、慣れ親しんでいる事、細かな情報まで注意して仕事ができる事
eBayを使い、リストの値段が正しいかを見分ける事
目標指向である事
タイピング、計算能力に長けている事
ウェブでの調査が得意であり、処理が早い事

私達のプロジェクトのために充分な時間を費やしてくれる方、献身的に働いてくれる方を募集します。他の会社と契約を結び、私達と仕事をやる時間の無い方はどうぞ募集をお控え下さい。

このプロジェクトには2000ドル払うつもりでいますが、良い調査員が見つかれば事業を見直す事も視野に入れています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
hachimitsu hachimitsu
Starter