Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 高橋弁護士に連絡してください。携帯の番号は090・・・・です。日本での開催を了承したので連絡したと伝えて下さい。ところで、私の上司のIseiがあなたに連絡...
翻訳依頼文
you may contact Atty Takahashi dz num .. 090・・・・ .. Pls tel him i refered you re: Accepting Org in Japan!
Btw Isei, my boss wud like to kol u, if u dont mind? Can u give me ur num so she can call? She's fluent in the Japanese language so you may speak in nihongo with her.
Btw Isei, my boss wud like to kol u, if u dont mind? Can u give me ur num so she can call? She's fluent in the Japanese language so you may speak in nihongo with her.
nobeldrsd
さんによる翻訳
高橋弁護士に連絡してください。携帯の番号は090・・・・です。日本での開催を了承したので連絡したと伝えて下さい。ところで、私の上司のIseiがあなたに連絡したいと言ってます。彼女が連絡できる様、番号を教えていただけますか?彼女は日本語が流暢なので、日本語で話しても大丈夫ですよ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 272文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter