Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日あなたから購入したJBLのスピーカーですが、 破損そた状態で届いています。 木枠に5センチほど木がえぐれて破損しており、 左右のスピーカーの両方に破...

翻訳依頼文
先日あなたから購入したJBLのスピーカーですが、
破損そた状態で届いています。

木枠に5センチほど木がえぐれて破損しており、
左右のスピーカーの両方に破損があります。

この状態では受け取れませんので、
返品をしたいのですが、
その場合返金をお願い出来ますか?

ご連絡をお待ちしております。
lurusarrow さんによる翻訳
The JBL speaker i bought from you the other day had arrived to me but in broken condition.
There is about 5cm dent on the wooded frame and both speakers also have some damage.

I want to return the item as I can not receive it in this condition.
Could you please accept to refund?
I am waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter