Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私が申し上げるのは遅延の原因は通常の場合、中国ではなく、合衆国側に有ると言えます。 訳者備考: 英文の解釈が困難。state は文脈から合衆国と解釈...
翻訳依頼文
The problem or should I say delays usually isn’t China it is once it gets state side.
ypsilon
さんによる翻訳
私が申し上げるのは遅延の原因は通常の場合、中国ではなく、合衆国側に有ると言えます。
訳者備考: 英文の解釈が困難。state は文脈から合衆国と解釈して翻訳を行いました。
訳者備考: 英文の解釈が困難。state は文脈から合衆国と解釈して翻訳を行いました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 192円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ypsilon