Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが送ってきた更新申請書類にはニューヨークの住所が書かれており、あなたのニューヨークでの販売税IDにSt-120様式が必要となります。これはあなたが本...

翻訳依頼文
The updated application form you sent has a NY address so we will be needing an St-120 form with your NY sales tax id. This will be used as proof that you are indeed a reseller on said state. If you wish to only use your Fl address, kindly scratch out the NY address and update page 2 with the FL address as your business add.
gloria さんによる翻訳
あなたが送ってきた更新申請書類にはニューヨークの住所が書かれており、あなたのニューヨークでの販売税IDにSt-120様式が必要となります。これはあなたが本当に同州の再販売者であることを証明するものです。もしフロリダの住所だけを使いたい場合は、ニューヨークの住所に取り消し線を引き、第2ページにフロリダをあなたの事業住所として記入してください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
326文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
733.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する