Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。 ご希望の商品を1点から世界中に発送します。 ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応し...
翻訳依頼文
日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。
ご希望の商品を1点から世界中に発送します。
ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応します。
メールやFacebookでいつでもご連絡ください。
ご希望の商品を1点から世界中に発送します。
ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応します。
メールやFacebookでいつでもご連絡ください。
enie
さんによる翻訳
Si vous avez des questions sur produits ou services japonais, n'hésitez pas de me contacter.
Je peux envoyer vos produits n'importe où dans le monde.
Dites-moi s'il vous plaît quelles produits vous intéressent. Je peux aussi les envoyer en gros.
Vous pouvez me contacter quand vous voulez par e-mail ou facebook.
Je peux envoyer vos produits n'importe où dans le monde.
Dites-moi s'il vous plaît quelles produits vous intéressent. Je peux aussi les envoyer en gros.
Vous pouvez me contacter quand vous voulez par e-mail ou facebook.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
enie
Starter