Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はコミッションが60%に変更された契約書にサインしたので、あなたに送ります。 ご確認をお願いします。 また、新商品が4つ発売されますので、 そのデータ...

翻訳依頼文
私はコミッションが60%に変更された契約書にサインしたので、あなたに送ります。
ご確認をお願いします。

また、新商品が4つ発売されますので、
そのデータを送ります。

このURLの中には、
商品データの他に、商品価格、商品説明文、商品画像が
全て入っています。

確認後、BeatPortでの販売をお願いします。

また、一点お願いしたいことがあるのですが、
BeatPort内のKatanaBitsの商品ページで販売されている商品が
RAIKIRIしかありませんので、他の商品の販売もお願いします。
lurusarrow さんによる翻訳
Here im sending you countersigned agreement with the commision rate amended to 60%.
Please check it.

I am also sending you the data of 4 new items.

This URL contains item data as well as price,description,and pictures.

Please start selling on BeatPort after you check it.

I have one request to you.
RAIKIRI is the only item sold in katanaBits item page inside beatPort.
Please start selling others too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter