Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせ 下記の入力フォームに必要事項をご入力ください。 郵便番号 お問合せ内容の種類 利用料金についてのお問合せ その他のお問合せ 内容 お問い合...
翻訳依頼文
お問い合わせ
下記の入力フォームに必要事項をご入力ください。
郵便番号
お問合せ内容の種類
利用料金についてのお問合せ
その他のお問合せ
内容
お問い合わせありがとうございました
パスワードを忘れましたか?
メールアドレスを入力してください
パスワードを忘れた方はこちら
パスワードのリセット方法をメールに送信しました
そのメールアドレスでの登録はありませんでした
パスワードの再設定
新しいパスワードを入力してください
このURLは正しくないか、すでに有効期限が切れています
パスワードは変更されました
mini373
さんによる翻訳
Inquiries
Please enter required information on the form below.
Postal code
Inquiry types
Inquiries on payments
Other inquiries
Contents
Thank you for your inquiries.
Did you forget your password?
Please enter your email address.
The one who forgot password
We have sent you an email on how to reset your password.
We couldn't find an account with that email address.
Reset password
Please enter new password.
This URL might be wrong or has already been expired.
The password has been changed.
Please enter required information on the form below.
Postal code
Inquiry types
Inquiries on payments
Other inquiries
Contents
Thank you for your inquiries.
Did you forget your password?
Please enter your email address.
The one who forgot password
We have sent you an email on how to reset your password.
We couldn't find an account with that email address.
Reset password
Please enter new password.
This URL might be wrong or has already been expired.
The password has been changed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...