Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] •試用期間終了後,参加者は試用後の効果と感想を、参加者個人のブログに載せます。当社はそのブログから材料を集め、後期 宣伝促進材料を作成します。 •所要...
翻訳依頼文
•試用完畢後,參加者會就著試用後的效果及感覺撰寫一篇文章上載於他們的個人網誌(Blog)上。我們會集齊他們的網誌並制作後期的
宣傳推廣材料
•需時大約10個工作天
發佈用後消息:
•宣傳推廣材料制作完成,可以發佈了!
宣傳推廣材料
•需時大約10個工作天
發佈用後消息:
•宣傳推廣材料制作完成,可以發佈了!
alice
さんによる翻訳
•試用期間終了後,参加者は試用後の効果と感想を、参加者個人のブログに載せます。当社はそのブログから材料を集め、後期
宣伝促進材料を作成します。
•所要時間は約10営業日です
使用後の感想発表:
•宣伝促進材料の作成が完成、リリース可能です!
宣伝促進材料を作成します。
•所要時間は約10営業日です
使用後の感想発表:
•宣伝促進材料の作成が完成、リリース可能です!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 中国語(繁体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
alice
Senior
日本の大学を卒業してからの北京留学後、台湾企業での業務を経て、現在在宅フリーランスで翻訳・校正を行っております。15年以上の翻訳経験を持ち、主に、IT関連...