Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] どーも 追加で購入する前に 8E7がまだ届かないよEMSで3箱分かな、支払後、30日過ぎても届かないのはなぜ? 支払い済みの分はすべて送ったとのことだけ...

翻訳依頼文
どーも
追加で購入する前に

8E7がまだ届かないよEMSで3箱分かな、支払後、30日過ぎても届かないのはなぜ?
支払い済みの分はすべて送ったとのことだけど、他の分を含めて今どこにあるのか解らない
トラッキングナンバーをなぜ教えないのか理解できない

あと1週間待つけど、届かない場合は、paypalに返金の手続きを行う

大事なことだよ

宜しく

basweet さんによる翻訳
Hello.
Before I buy anything else

I haven't received 8E7 yet. I'm missing about 3 boxes worth, shipped by EMS. It's been more than 30 days since I paid, so why haven't I received these yet?
Everything gets sent after payment is received, so I don't understand why you won't tell me the tracking number. Right now, I don't even know where everything is.

I'll wait another week, but if I don't receive the items, I will request my money back through PayPal.

This is important.

Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
31分
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...