Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本システムは時間軸を超えて実行可能な「実行画面表示ウィンドウ」と,それに連動して時間を移動できる「ソースコードエディタウィンドウ」を持つ.これらはコードの...
翻訳依頼文
本システムは時間軸を超えて実行可能な「実行画面表示ウィンドウ」と,それに連動して時間を移動できる「ソースコードエディタウィンドウ」を持つ.これらはコードの入力が行われる度に自動でプログラムを実行し,その結果を表示する.これによりソースコードの作成を行いながらリアルタイムにプログラムエラーの有無を知ることができる.また,パラレルに存在する任意の過去に自由に移動をすることが可能となり,より柔軟に時間軸を超えた作業を進めることができる.
secangel
さんによる翻訳
This system has a "Real Time Image Window" which possibly surpasses timeline, and a "Source Code Editor Window" which can move the time. These can show the real time results of program performance while the codes are being entered. This allows the feasibility to catch real time program errors (if any) while source codes are still being composed. Moreover, it is possible to freely move to any time spot in the past due to the parallel existence, and able to advance to a more flexible operation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
secangel
Starter (High)
Master and Bachelor of English, with Chinese as mother tongue, Japanese as se...