Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。はい、確かに8箱届きました。しかし私は15箱購入しました。残りの7箱まだ届いていません。残りの7箱発送して頂けますか?宜しくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

ki6ra44hiroによる依頼 2012/06/25 11:25:03 閲覧 1126回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。はい、確かに8箱届きました。しかし私は15箱購入しました。残りの7箱まだ届いていません。残りの7箱発送して頂けますか?宜しくお願いします。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/25 12:31:41に投稿されました
Thank you for your reply. Yes, 8 boxes were delivered. However, I purchased 15 boxes. The remaining 7 boxes have not been delivered. When will they be shipped? Thank you.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/25 11:50:57に投稿されました
Thank you for replying.
Yes, it was definitely 8 boxes that arrived. However, I bought 15. The remaining 7 have yet to arrive. Will you be sending the remaining 7 to me? Thank you.

クライアント

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。