Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 熱透過性はおそらく試料の熱伝導性にはそれほど影響は受けない。しかし、相対湿度は熱透過性に違った影響を与える。なぜなら湿気が増えれば熱伝導性が回復するからだ...

翻訳依頼文
Thermal transmittance is probably not strongly influenced by the thermal conductivity
of the materials. Differences in relative humidity, however, may result in different thermal
transmittance as increasing moisture regain increases thermal conductivity.The distribution between relative humidity and TIV of the physical knitted fabrics is shown in Fig.3. The thermal insulation value of clothing depends on the physical properties of the knitted fabrics, particularly their thickness, and the air space between the body and the knitted fabrics.Therfore, Fig.4 indicates the distribution between the space and the TIV in order to
suggest the effects of the air space on TIV.
violet さんによる翻訳
熱伝達は素材の熱伝導にはたいして影響を受けないのでしょう。しかし、相対湿度はそれが高くなれば熱伝道に影響するように、熱伝達にも影響します。表3には相対湿度と自然のニット素材のTIVの関係を示しました。洋服の熱遮断性はニット素材の厚さなどの特性やニットと体の間の空間によります。そのため、表4ではTIV上の空間の影響を示すためにTIVと空間の関係を示しました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,510.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
violet violet
Starter