Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今は週末で郵便局が営業していないため、週明けにアイテムの発送手続きを行う予定です。 EMSで発送できない国があります。下記等で購入前にご確認ください。 E...

翻訳依頼文
今は週末で郵便局が営業していないため、週明けにアイテムの発送手続きを行う予定です。
EMSで発送できない国があります。下記等で購入前にご確認ください。
EMSで郵送できない国へ送る場合、別の方法での発送手続きになるため送料が変わります。
この場合、商品ページに記載の金額よりも費用がかさむ可能性がありますので、購入前にご連絡ください。
ご入金を確認させて頂き次第、発送手続きへと移行します。
ご考慮頂きありがとうございます。熟慮しましたが、申し訳ありませんがオファーは辞退させて頂きます。
bean60 さんによる翻訳
It is the weekend now and the post office is closed so I plan to continue the shipping process for the item after the weekend.
There are some countries to which we cannot send things through EMS. Please confirm using the following before purchasing.
When we send to a country that does not accept EMS, the shipping fee will change due to needing to ship using a different method.
In this case, it is possible that the price will be higher than indicated on the items page, so please contact us before purchasing.
As soon as we have confirmed that the money is received, we will proceed with the shipping process.
We thank you for your consideration. We have given it much consideration but would would like to decline your offer.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する