Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ええ、あなたが私よりも英語が上手なことは知っていました! 私がしゃべった大抵のネーティブスピーカーは”なんだっけ?"と私が言うと、その言葉の響きに興味を示...
翻訳依頼文
Well I knew that you do speak E. better than I do!
Most of native speakers whom I told to, seemed like curious about the sound "nanndakke?”,when I said that word to them. That's the
best part of conversation ,to me now!
Most of native speakers whom I told to, seemed like curious about the sound "nanndakke?”,when I said that word to them. That's the
best part of conversation ,to me now!
chipange
さんによる翻訳
あなたが私より上手に英語を話す事を知ってました。
私が話したネイティブスピーカーの多くは私が会話の中で言った”なんだっけ”という音に興味があるようでした。
今私にとって、それが会話の最高の部分です。
私が話したネイティブスピーカーの多くは私が会話の中で言った”なんだっけ”という音に興味があるようでした。
今私にとって、それが会話の最高の部分です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 489円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
chipange
Starter