Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日も注文していますのでNo19604と合算して請求して下さい。発送も同様でお願いします。 それから質問していた ALPINESTARS RACING R...
翻訳依頼文
本日も注文していますのでNo19604と合算して請求して下さい。発送も同様でお願いします。
それから質問していた ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT Red サイズ50を1着注文しますので、入荷次第次の注文分と同じ発送でお願いします。
またalpinestars Tech10 white size6と7の納期を教えて下さい。
それから質問していた ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT Red サイズ50を1着注文しますので、入荷次第次の注文分と同じ発送でお願いします。
またalpinestars Tech10 white size6と7の納期を教えて下さい。
sweetshino
さんによる翻訳
I placed an order today again. Please kindly bill me consolidating with No19604.
I would like you to ship them all together as well.
Also, I decided to order 1 of ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT Red size 50, which I was inquiring about. Please kindly ship it with my next order when it comes in.
I would also like to know the delivery time for alpinestars Tech10 white size6 and 7.
I would like you to ship them all together as well.
Also, I decided to order 1 of ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT Red size 50, which I was inquiring about. Please kindly ship it with my next order when it comes in.
I would also like to know the delivery time for alpinestars Tech10 white size6 and 7.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
sweetshino
Starter