Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本のクレジット会社に連絡しましたが、チャージバックを行うのは難しいと言われました。 ですので、あなたはペイパルでの固有ID6WF68853TB386...

翻訳依頼文
私は日本のクレジット会社に連絡しましたが、チャージバックを行うのは難しいと言われました。
ですので、あなたはペイパルでの固有ID6WF68853TB386353Cの取引から返金してください。

あなたが返金に対応しない場合、詐欺としてみなし、取るべき対応をさせてもらう。
私は早くに返金されるのを待つ。
mura さんによる翻訳

I contacted the credit card Co. in Japan, but they said that charge back was difficult. So I want to ask you a refund from your private transaction account of ID6WF68853TB386353C.

If you do not respond to my request, I regard your deed as a fraud and will take a necessary procedure.
I am waiting for the rapid refund.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
42分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月