Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 請求書の修正ありがとうございます。 これから、仕事を一緒にやっていくので今後とも宜しくお願い致します。 また、年末までの出張スケジュールを計画したので、ス...
翻訳依頼文
請求書の修正ありがとうございます。
これから、仕事を一緒にやっていくので今後とも宜しくお願い致します。
また、年末までの出張スケジュールを計画したので、スケジュール通りに営業して
既存の取引先と新規取引先の本年度の売り上げ予算が達成できるように、努力したいです。
これから、仕事を一緒にやっていくので今後とも宜しくお願い致します。
また、年末までの出張スケジュールを計画したので、スケジュール通りに営業して
既存の取引先と新規取引先の本年度の売り上げ予算が達成できるように、努力したいです。
chipange
さんによる翻訳
Thank you for correcting the invoice.
I am looking forward to doing business with you.
Following the business trip plan I made, I work hard to achieve this year's sales goal for existing clients and new clients.
I am looking forward to doing business with you.
Following the business trip plan I made, I work hard to achieve this year's sales goal for existing clients and new clients.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
chipange
Starter