私があなたに送った本は、58巻中の第51巻です。
この本は、万亭応賀が『釈迦如来誕生会(近松門左衛門著)』や仮名草子の『釈迦八相物語』等をもとにして
釈迦の人生録を日本的にアレンジした物語です。
私はあまり詳しくないため、丁寧に説明できなくてごめんなさい。
しかし、私は今後も勉強しながら同様の資料を販売するつもりです。
状態のいい資料を探すのが難しいため、
販売時期、売値は事前にわかりませんが
あなたがお探し中の品がありましたら、ご連絡ください。私はそれを見つけたら画像を添えて連絡します。
This book is a story by Mantei Oga about Shaka's life based on stories like Chikamatsu Monzaemon's "Shaka Nyorai Tanjoe" and Kanazoshi's "Shaka Hasso Monogatari, arranged in a typically Japanese style.
I'm not certain about the details, so I apologize for not being about to explain it properly.
However, I intend to learn more about these and sell similar materials.
It's difficult to look for materials in good condition, so I won't be able to know when they will be available for sale and how much they would cost in advance, but if there's something that you're looking for, please let me know. If I find it, I'll send you a picture of it.
This book is a story arranged in the Japanese-style by Mantei Oga as a record of the Shaka's life based on the "Shaka Nyorai Tanjoe [Ceremony for the Birth of the Buddha] (by Chikamatsu Monzaemon)" and the kanazoshi "Shaka Hasso Monogatari [The Eight Principal Events in the Lifetime of Buddha]".
Sorry, but I don't know much about it so I can't give you a thorough explanation.
However, from now on I plan to sell similar documents while I study.
It's difficult looking for ones in good condition so I don't know when or for how much I'll sell them yet, but if there are any that you're searching for please contact me. If I find them I'll get a picture and send it to you.
すみません、"I apologize for not being able to explain it properly."に訂正したいです。よろしくお願いします。
ご翻訳ならびに補足を頂きありがとうございます。