Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] われわれは、新しく発売される斬新なiPadが何台あるかを広告調査会社のChitakaを経由して数えています。 ある一定期間にどれぐらいのインターネッ...
翻訳依頼文
We count how many new, unique iPads we see coming through the Chitika advertising network.
We multiply that by how much of the Internet we see at any given time to figure out how many iPads in total are out there.
We look at where iPad traffic is coming from by state.
We multiply that by how much of the Internet we see at any given time to figure out how many iPads in total are out there.
We look at where iPad traffic is coming from by state.
ichi_09
さんによる翻訳
Chitika広告ネットワーク経由で見られる新規のiPad数及びユニークカウントを計測する。
その数に特定のインターネット監視時間を掛け、露出したiPadの総数を算出する。
iPadへのアクセス元を州ごとに調査する。
その数に特定のインターネット監視時間を掛け、露出したiPadの総数を算出する。
iPadへのアクセス元を州ごとに調査する。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ichi_09
Starter