Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。 娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。 私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。 実は私も大阪城...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

love2snakeによる依頼 2012/06/18 15:31:42 閲覧 3700回
残り時間: 終了

私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。
娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。

私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。
実は私も大阪城には行ったことがありません。
あなたさえよければ一緒に大阪城に行きましょう。
私は写真を撮るのが好きなので、写真をたくさん撮りたいです。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/06/18 15:34:57に投稿されました
We are 6 people family including my husband, 4 daughters.
Doughters are 13years old, 11years old, 9 years old and 1year and 8months.

I am from Tokyo and moved to Osaka 2 years ago.
Actually I have never been to Osaka castle yet.
If you are ok, let's go there together.
I like taking picture so I would like to take many pictures there.
love2snakeさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
love2snake
love2snake- 12年以上前
ありがとうございました。
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/18 15:44:32に投稿されました
My family is made up of my husband and 4 daughters, in total 6.
The oldest daughter is 13, and the second one is 11, and the third one is 9, and the youngest one is 20 months.

I’m from Tokyo and this is the second year in Osaka.
To be honest, I’ve never been to Osaka Castle either.
Let’s go to visit there together if you want.
I want to take a lot of pictures because I like it.
love2snakeさんはこの翻訳を気に入りました
love2snake
love2snake- 12年以上前
ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。