Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。 娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。 私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。 実は私も大阪城...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

love2snakeによる依頼 2012/06/18 15:31:42 閲覧 3699回
残り時間: 終了

私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。
娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。

私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。
実は私も大阪城には行ったことがありません。
あなたさえよければ一緒に大阪城に行きましょう。
私は写真を撮るのが好きなので、写真をたくさん撮りたいです。

My family is made up of my husband and 4 daughters, in total 6.
The oldest daughter is 13, and the second one is 11, and the third one is 9, and the youngest one is 20 months.

I’m from Tokyo and this is the second year in Osaka.
To be honest, I’ve never been to Osaka Castle either.
Let’s go to visit there together if you want.
I want to take a lot of pictures because I like it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。