Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品と一緒に№1234の商品を落札した場合、送料はいくらになりますでしょうか?また、いくらかの値引きをご検討いただくことは可能でしょうか? 上記の2...
翻訳依頼文
この商品と一緒に№1234の商品を落札した場合、送料はいくらになりますでしょうか?また、いくらかの値引きをご検討いただくことは可能でしょうか?
上記の2つに加え、№2345と№3456を含めた合計4つの商品を即決で購入させていただくことはできますでしょうか?また、その場合の価格の合計と送料はいくらになりますでしょうか?
上記の2つに加え、№2345と№3456を含めた合計4つの商品を即決で購入させていただくことはできますでしょうか?また、その場合の価格の合計と送料はいくらになりますでしょうか?
natsukio
さんによる翻訳
How much would the total cost be if I purchase this item and the item No1234 together?
Would you consider discount for that?
In addition to the two item above, do you offer a "buy it now" option for No2345 and No3456?
How much would be the total cost for the price + shipping of the 4 items combined?
Would you consider discount for that?
In addition to the two item above, do you offer a "buy it now" option for No2345 and No3456?
How much would be the total cost for the price + shipping of the 4 items combined?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
natsukio
Starter