Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] どうして本品だけ送料が50.00㌦で他のアニメのものが送料無料なのでしょうか? こちらも送料無料になりませんか? こんにちは。このフィギュアを買い...
翻訳依頼文
Why for this product the shipment is $ 50.00 and the other cartoons the shippment is free?
Can I have the free shipment for that?
hello, I want to buy this figure, she is really unopened? and tell me please about shipment, I live in Russia, can you ship to me SAL registr?
Thank you
natsukio
さんによる翻訳
なぜこの製品の送料は$50かかるのに、他のものは無料なのですか?
この製品を無料で郵送することはできますか?
こんにちは、このフィギュアを買いたいのですが、開封済みですか?それと、私はロシアに住んでいますが、郵送について教えて下さい。SAL便でおくることはできますか?
ありがとうございます。
この製品を無料で郵送することはできますか?
こんにちは、このフィギュアを買いたいのですが、開封済みですか?それと、私はロシアに住んでいますが、郵送について教えて下さい。SAL便でおくることはできますか?
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 628.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
natsukio
Starter