Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 点線内の翻訳をお願いします。 仕入先からの「限定品の在庫2個をあなた用に取っておこうか?」という質問に対する回答です。 -----------------...
翻訳依頼文
点線内の翻訳をお願いします。
仕入先からの「限定品の在庫2個をあなた用に取っておこうか?」という質問に対する回答です。
--------------------
連絡有難うございます。
日本での需要がどれほどあるのか分からないので少し様子を見たいと思います。
なので他に販売先があるのであればそちらに回していただいて結構です。
--------------------
仕入先からの「限定品の在庫2個をあなた用に取っておこうか?」という質問に対する回答です。
--------------------
連絡有難うございます。
日本での需要がどれほどあるのか分からないので少し様子を見たいと思います。
なので他に販売先があるのであればそちらに回していただいて結構です。
--------------------
Thanks for your reply.
I think I will just wait and see, since I'm not quite sure how much demand I have in Japan.
Therefore, if you have someone else who're interested in the item, please sell it to them.
I think I will just wait and see, since I'm not quite sure how much demand I have in Japan.
Therefore, if you have someone else who're interested in the item, please sell it to them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 約1時間