Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 DONEKのPLEATは11/12モデルですか? それとも画像のものですか? 1XDONEK・PLEAT 3XBOMBER・TD3 スタ...

翻訳依頼文
こんにちは。

DONEKのPLEATは11/12モデルですか?
それとも画像のものですか?

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 スタンダード
7XBOMBER・TD3 ステップイン

買いたいです。

日本への直送を希望しますができますか?

無理ならオレゴンに住所があります。
郵便番号97223

見積もりを私にください。

jjellyy さんによる翻訳
Hello.

Is the DONEK PLEAT the 2011 or 2012 model?
Or is it a picture?

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 Standard
7XBOMBER・TD3 Stepping

I'd like to buy these.

I'd like direct delivery to Japan, is this possible?

If not, I have an address in Oregon.
The postal code is 97223.

Please could you send me an estimate.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
jjellyy jjellyy
Starter