Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の注文時に在庫切れのため見送ったAとBは明日くらいには入庫しますかね?1~2日程度で入庫するようでしたら今回注文する他の商品と一緒に発送してください。...
翻訳依頼文
前回の注文時に在庫切れのため見送ったAとBは明日くらいには入庫しますかね?1~2日程度で入庫するようでしたら今回注文する他の商品と一緒に発送してください。まだ何日も待つようでしたらAとBは今回もキャンセルします。
送料はorder Cに含めてください。
送料はorder Cに含めてください。
katrina_z
さんによる翻訳
The A and B that were out of stock when I last ordered will be available around tomorrow, right? If they're in-stock in 1~2 days then please send them with the rest of my current order. If I still have to wait some days then I would like to cancel A and B this time too.
Please include the postage with order C.
Please include the postage with order C.